海韻 ไฮ่อวิ้น - 鄧麗君 
เพลงจังหวะของท้องทะเล-เติ้งลี่จวิน 
 
曲︰古月
詞︰莊奴
女郎 你為什麼 獨自徘徊在海灘
女郎 難道不怕 大海就要起風浪
*啊 不是海浪 是我美麗衣裳飄蕩
縱然天邊有黑霧 也要像那海鷗飛翔
#女郎 我是多麼 希望圍繞你身旁
女郎 和你去看 大海去看那風浪
重唱 *,#
 
girl, ทำไมถึงเดินไปเดินมาคนเดียวบนหาดทรายนั้นเล่า
girl, ไม่กลัวทางยากลำบาก ทะเลกว้างที่จะเกิดมรสุมขึ้น
 
อา คลื่นทะเลไม่ใช่อาภรณ์งดงามที่โบยบินได้ของฉันหรือ
ถึงแม้เส้นขอบฟ้าเต็มไปด้วยหมอกดำ ทั้งยังจะดูเหมือนนกนางนวลโผบิน
 
girl, ฉันหวังว่า ไม่ว่าอย่างไรขอหลอมรวมอยู่ข้างเธอ
girl ฉันจะไปกับเธอ จะก้าวไปชมทะเลกว้าง ไปชมพายุนั่น
 
แปลถูกแปลผิดอย่าว่ากันนะคะ >o<
โดย free_your_heart@ymail.com
เพลงนี่อาจไม่ดังเท่าหลายๆเพลงของเติ้งลี่จวิน แต่เราชอบความหมาย กับการโชว์พลังเสียงในเพลงน่ะค่ะ

 

edit @ 7 Sep 2008 21:41:46 by free_your_heart

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

อะโหล
ตอนนี้เราใช้blog เหมือนไดเรยอ้ะ
เราคุ้นๆ ชื่อนักร้องนะ
แต่ไม่รุจักเพลง
แต่อีก เพลงความหมายดีนะ
จุฟๆ

#1 By bonito on 2008-09-10 19:28

อยากบอกว่า
ใครบางคนน่ะ
มาห้องสมุดโดยไม่อาบน้ำ
บ่อยออก
กล้ามาแนะนำคนอื่นนะ

ขนมที่ให้มา อร่อยมากมาย จ้า

#2 By bonito (202.12.73.19) on 2008-09-12 22:00

ง่ะ
ไม่ไหวๆๆๆ
หนังสือรัก อ้ะ
เฮ้อๆๆๆ

#3 By bonito on 2008-09-14 12:27